Auteur Sujet: Déchiffrage d'un acte  (Lu 3529 fois)

plus minus reset

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne DDdeBerdeux

Déchiffrage d'un acte
« le: 13 Février 2007 à 13:35:21 »
Bonjour,

En fouillant dans le régistre paroissial des baptêmes de Plédéliac (22) de 1659, à la recherches d'ancêtres, je suis tombé sur cet acte écrit en vieux français ou latin d'église. Quelqu'un peut-il l'expliquer?

L'écriture beaucoup plus soignée n'est pas celle des autres actes de baptêmes de ce régistre.

André



Une "monition" est un avertissement officiel de l'autorité ecclésiastique. Il me semble comprendre à la fin qu'on parle de faire pénitence et cassent (ou cessent) leurs fréquentations à peine d'excommunication.
Une application pleinement satisfaisante est toujours complétée par une mise à jour buggée. (Loi des Mises à Jour)
 

Hors ligne Claude Baudin

  • AncestroSenior
  • *****
  • Messages: 1 709
Déchiffrage d'un acte
« Réponse #1 le: 13 Février 2007 à 14:10:34 »
Bonjour



En effet quel qualite de Calligraphie :wink:
Cordialement
A+
Ancestrologie V 1101 B 5122
PIV 3G° 2048 M°
Intel core 2 duo, 2048M° Ecran 19p et 17p
OS Vista  Windows7 et Xp
___________

Claude
 

Hors ligne AquaBlue

Déchiffrage d'un acte
« Réponse #2 le: 14 Février 2007 à 10:02:23 »
Je lis :



Au cours de notre visite générale au Bourg de Pledesia (?) ce cinquième jour d'octobre mil six cent cinqante et neuf enjoint d'approuver les ?? reprouvés par canailles (?) et de faire monitions canoniques à Jullienne Gulloüary et à celui auquel elle a avoué son enfant à regu(lar)iser(?), fassent pénitence et cessent leurs fréquentations à peine d'excommunication



Le graphie et les "arabesques" orientent vers un homme d'église (moine, prêtre, évèque ....
 

Hors ligne DDdeBerdeux

Déchiffrage d'un acte
« Réponse #3 le: 14 Février 2007 à 11:27:48 »
Merci de ces éclaircissements.

Il s'agit bien du Bourg de Pledelia, Plédéliac actuel, et de visite générale. J'ai retrouvé la même signature (en bas à gauche) sur un autre acte daté d'un an avant, mais l'écriture n'y est pas la même et sans les arabesques. Un scribe accompagnait-il le prélat?

Il me semble qu'il y a un mot après "neuf", caché dans les arabesques. Peut-être "avons enjoint désapprouver les insoumissions réprouvées par (les) canons et du (ou devoir) faire monitions canoniques...".

On trouve souvent dans les régistres ces naissances illégitimes (dont le père est "avoué"), mais il me semble que la pénitence était plus sévère si déclarée lors d'une visite générale.

A+

André
Une application pleinement satisfaisante est toujours complétée par une mise à jour buggée. (Loi des Mises à Jour)
 

Hors ligne PLUM76

  • Néophyte
  • *
  • Messages: 4
Déchiffrage d'un acte
« Réponse #4 le: 09 Septembre 2007 à 21:42:29 »
Bonjour,
Nouvelle sur votre toile, et férue de paléographie (c'est comme le puzzle, mais en mieux !), je me permets quelques petites précisions en ce qui concerne la transcription de votre texte :

"Vu au cours de nostre visite g[éné]rale au Bourg de Pledelia, le cinquiesme jour d'octobre mil six cents cinq[uan]te et neuf Et enjoinct d'approuver les interlignes, réprouve les cancelles et de faire monitions canoniques a Jullienne Helloüary et a celuy auq[ue]l elle a advoüé son enfant a ce qu'ilz fassent pénitence et cessent leurs fréquentations à peine d'excommunication".

Les cancelles sont le fait d'annuler un document ou partie de ce document par des ratures en forme de croix ou par des lacérations.

En espérant vous avoir été utile...
Bien cordialement
 

Hors ligne martin1525

  • AncestroJunior
  • ****
  • Messages: 292
Déchiffrage d'un acte
« Réponse #5 le: 10 Septembre 2007 à 09:20:06 »
Bonjour,
J'ai presque la même lecture :
"Vu au cours de nostre visite g[éné]rale au Bourg de Pledelia, le cinquiesme jour d'octobre mil six cents cinq[uan]te et neuf Et enjoinct d'approuver les interlignes, réprouver les cancelles et de faire monitions canoniques a Jullienne Helloüarg et a celuy auq[ue]l elle a advoüé son enfant a ce qu'ilz fassent pénitence et cessent leurs fréquentations à peine d'excommunication".
Cordialement,
J.louis (féru et ferrück de paleo)  :grin:
1 PC portable --> Windows Vista SP1 Basic
Ancestro 2008.0.0 v990 b5.105
1 PC portable --> Windows Home XP SP3
 

Hors ligne DDdeBerdeux

Déchiffrage d'un acte
« Réponse #6 le: 10 Septembre 2007 à 13:12:35 »
Bonjour,
Merci aux passionnés de paléographie de s'être penchés sur ce texte intéressant concernant les mœurs de l'époque.
André
Une application pleinement satisfaisante est toujours complétée par une mise à jour buggée. (Loi des Mises à Jour)
 

Hors ligne PLUM76

  • Néophyte
  • *
  • Messages: 4
Déchiffrage d'un acte
« Réponse #7 le: 10 Septembre 2007 à 13:58:58 »
Bonjour,
Ultime petite indication en ce qui concerne ce texte :
Il y a bien le mot "Vu" en première ligne, avec un V très orné qui prend toute la hauteur du texte et descend jusqu'à la signature. A ne pas confondre avec une fioriture en marge du texte juste pour faire joli. C'est souvent comme ça, c'est ce qui est le plus gros qu'on ne voit pas. De toute façon, cela ne change pas le sens du texte.
Je garde toujours un doute entre Helloüarg et Helloüary.
Bien cordialement,
PLUM76