forum Ancestrologie
Ancestrologie - Installation & Activation => Ancestrologie - Installation - Maj => Discussion démarrée par: Ann le 29 Novembre 2005 à 10:33:21
-
J'en suis toujours à la version 2.0.0.2. Je n'ai pas encore eu le courage de mettre ancestrologie à jour puisque à un certain moment il n'y avait plus moyen de mettre à jour la base de données. Soit, il me faudra un export GEDCOM.
Je me demande si je perdrai des données comme par exemple la liste des villes et villages que j'ai déjà ajoutés. Je me rappelle qu'en changeant d'un autre logiciel vers celui-ci que j'avais des problèmes avec certaines personnes avec plusieurs mariages. Je n'ai pas envie de perdre des données, ni de devoir vérifier tout le monde (3000 personnes).
Y a-t-il quelqu'un qui peut confirmer soit des problèmes, soit pas du tout de problèmes?
Merci!
-
J'ai essayé un export de mon dossiers et je l'ai réimporté dans un nouveau dossier tout dans la version mentionnée ci-dessus. Apparemment j'ai perdu des évènements individus et familials. Les autres chiffres corespondent à ceux que j'avais notés avant l'export.
Aussi, il n'y a personne dans le répertoire. Pourtant je vois les fichiers.
Qu'est-ce que j'en fais?
-
Je pense qu'un "ancien" qui a vécu la période de la version 2.0.0.2 serait plus à même pour vous répondre. D'après les messages que j'ai vu passer sur ce forum, voilà ce que je ferai.
Un export gedcom
Sauvegarder tout le répertoire c:\program files\ancestrologie en le renommant (si cette version s'installait bien dans ce répertoire, comme l'actuelle).
Télécharger sur le site ancestrologie.org, le fichier d'installation et l'installer. Normalement à ce point vous devriez pouvoir démarrer Ancestrologie, en visualisant la base d'essai de PCM, en version de démonstration puisque je pense qu'avec la version 2.0.0.2 il n'y avait pas de licence. Donc vous aurez droit au portrait de PCM pendant 45s à l'ouverture et à la fermeture du logiciel. Regardez bien en haut à gauche de la fenêtre (non pas celle de votre maison, celle sur votre écran :wink:). Vous devriez voir la version du logiciel (v390), suivi de la version de la base (b4.004).
Si vous n'êtes pas dans ces versions, il est préférable de vous y mettre dès maintenant. Comme vous êtes encore en version de démonstration, vous ne pouvez pas faire de mise à jour par internet (menu Aide / Vérifier les mises à jour sur internet). Mais vous pouvez télécharger sur le site ancestrologie.org la dernière version de l'exécutable ancestrologie.exe et de la base ancestrologie.BDD. Une fois téléchargés et éventuellement décompressés vous recopiez le premier dans le répertoire c:\program files\ancestrologie et la seconde dans c:\program files\ancestrologie\database pour y remplacer les versions précédentes.
Ensuite, par le menu Mes généalogie / dossiers, commencez par l'option vider la base. Dès que c'est fait, il vous est demandé de rentrer une fiche ou importer un gedcom. C'est cette dernière option que vous devez choisir, en sélectionnant le fichier gedcom généré par votre ancienne version. Quand l'importation est terminée, il n'y a plus qu'à vérifier et espérer que vous n'avez pas perdu trop d'infomations. Faites nous part des résultats, mais en attendant, sauvegardez précieusement l'ancienne version de l'exécutable, de la base et votre gedcom.
A+
André
-
Est-ce que je saurai remettre l'ancienne version tout simplement en remettant la copie ou faudra-t-il une vraie installation? Je n'ai plus l'exécutable pour l'installation. J'ai peur que si j’ai perdu trop de données et qu'il faudrait remettre l'ancienne version, que je ne saurais plus. Alors là, je serais quand-même un peu déçue.
-
Je n'ai plus l'exécutable pour l'installation
L'éxécutable c'est Ancestrologie.exe. Avec Ancestrologie.bdd et les images et le gedcom, çà suffit pour revenir en arrière
-
Ok, merci. Je vais essayer alors.
-
Rien à faire. Aussi avec cette nouvelle version je perds des unions, évènements individus et familials dans chaque dossier. Comment faire pour les retrouver?
Au moins maintenant il range tout dans le répertoire comme il faut. C'est déjà ça.
-
Connaissez-vous des outils tels que IBPump qui permettent de copier une base de données dans une autre? Mais il faut connaître la structure de chacune pour faire le transfert.
A+
André
-
IB DataPump, c'est ça? Mais quel est le format de la base de données?
-
Bon, il a bien eu la gentillesse de commencer, mais ...
=== Errors: 11600
! Warnings: Your "Select Option" and "Quote Filed Names" are probably incorrect.
Please go to "Step 1: Databases" set the proper values and try again.
=== Total Source Records Processed: 47533
=== Finish Pumping:2/12/2005 10:36:29 :cry:
Je recommence.
-
Je n'y arrive pas. Aucune idée de ce que je devrais changer.
-
Quelques chiffres:
------------------v2.0.0.2----v2005.370---compte par excel
unions-----------1135--------1134---------1113
év. (fam+ind)--3770--------3699----------3767
époux----------------------------------------1121
épouses--------------------------------------1107
personnes------3228--------3228----------3230
Les époux et les épouses, ça devrait être le même nombre, non?
-
Pas forcément, ancestrologie crée une union pour le seul parent connu d'un individu, le conjoint reste à NULL dans ce cas.
Pour le compte par excel, je ne sais pas la méthode que vous utilisez.
Comme çà m'intéresse de voir comment était organisée une ancienne version de la base, pouvez-vous me l'envoyer par FTP à l'adresse que je vous met en MP? J'essaierai de transférer dans la dernière version.
A+
André
-
Fichiers bien reçu
Je regarderai ce soir.
André
-
J'ai importé le .ged dans Excel et puis j'ai compté les 'NAME', 'FAMS', 'SOUR', 'HUSB' et 'WIFE'.
Si jamais ça marchait, j'en ai encore... :roll:
En tout cas, merci beaucoup !!!
-
Pourriez vous retransmettre la base ancestrologie.bdd. Le fichier refuse de s'ouvrir dans IBOConsole et dans IBDataPump; peut-être un problème de transmission?
J'ai essayé d'importer le .ged, mais il y a une erreur Ancestrologie "Erreur de conversion à partir de la chaîne "-". Comme elle intervient avant la fin de l'importation, il manque tous les évènements familiaux, la concaténation Nom +Prénom n'est pas effectuée, ce qui explique l'absence dans le répertoire classé par 1ière lettre, mais pas dans le général "...", et certainement bien d'autres choses. Il faut chercher ce qui provoque cette erreur dans le gedcom.
A+
André
-
Cà y est c'est fait. Vous pouvez récupérer le fichier compacté dehondt.zip, c'est votre base que j'ai renommée et compactée.
Le problème vient de ce que dans vos dates, vous avez mis les symboles + et -, d'où l'erreur signalée. J'ai dû rajouter ces symboles comme séparateurs de dates dans le menu Configuration, Mots clés dans les dates.
Il y a 3328 individus
1134 unions
3340 évènements individuels
359 évènements familiaux
87 adresses
723 patronymes
J'espère que le compte est bon
J'ai aussi récupéré votre base version ancienne, je regarderai plutard
A+
André
-
Je n'ai pas vu que vous ayez récupéré le fichier dehondt.zip. Mais avec mes indications ci-dessus, vous devez faire aussi bien en récupérant votre gedcom vous-même.
Dites moi ce que vous décidez, le fichier est sur mon serveurFTP local, que j'arrête la nuit.
Je ne pense pas pouvoir faire mieux avec IBPump, car même s'il y a des enregistrements dans MEDIA_POINTEURS, il n'y a aucun média dans la table MULTIMEDIA, ni sources dans SOURCES_RECORD. Y avait-il des commentaires dans les sources? qui n'auraient pas été récupérées par le gedcom?
A+
André
-
Je viens seulement d'avoir le temps de revenir ici. Je n'ai donc pas su récupérer le fichier. Seulement, vous semblez avoir le même résultat que moi: moins d'unions et évènement qu'Ancestrologie indique dans les informations.
Il faudrait:
1135 unions
3406 év. ind.
364 év. fam.
Je crois que je vais devoir choisir entre la nouvelle version et le risque de perdre des données ou l'ancienne version avec toutes les données.
-
J'espère que ce coup ci c'est bon. J'ai constaté que bien que figurant dans le gedcom, les évènements "TITR" n'étaient pas récupérés.
J'ai fait la récupération par IBDataPump. Après celà j'avais:
Unions: 1135
Evènements individuels: 3406
familiaux: 364
L'analyse des incohérences a détecté:
1 union mari 0 et femme sans enfant
4 évènements familiaux pointant sur des unions inexistantes
2 enfants sans union pour les parents
et a fait les corrections nécessaires.
Vous pouvez récupérer le fichier dehondt.zip et me dire quand c'est fait.
André
-
je crois me rappeler qu'il y a un probleme avec le tag "TITR" qui devrait etre "TITL" pour etre conforme au format gedcom. marc nous en dira peut-etre plus car je dois avouer ne plus tres bien me rappeler sauf qu'une fois un changement de tag effectue les titres etaient bien de nouveau exportes et importes sans probleme :D
-
Dans la liste, TITL semble réservé au titre d'un ouvrage et ne figure pas dans les évènements individuels visibles. Par contre TITR y est bien, alors pourquoi n'a-t-il pas été importé? Serait-ce une anomalie gedcom identifié? Quelqu'un pourrait-il confirmer?
A+
André
-
En ayant parcouru le forum et les sites connexes (il y a plus d'un an), je suis arrivé à:
Le Titre "de dignité" est TITL est GDCOM le connaît
Le TITR est à oublier
j'ai donc effectué:
SELECT * FROM REF_EVENEMENTS WHERE REF_EVE_LIB_COURT = 'TITR' AND REF_EVE_CODE = 128
UPDATE REF_EVENEMENTS
SET REF_EVE_LIB_LONG = 'Titre de dignité ou d''emploi', REF_EVE_VISIBLE = 1,REF_EVE_CAT = 6
WHERE REF_EVE_LIB_COURT = 'TITL' AND REF_EVE_CODE = 127
SELECT * FROM REF_EVENEMENTS WHERE REF_EVE_LIB_COURT = 'TITL' AND REF_EVE_CODE = 127
UPDATE REF_EVENEMENTS
SET REF_EVE_LIB_LONG = 'Titre a ne pas Utilisé', REF_EVE_VISIBLE = 0
WHERE REF_EVE_LIB_COURT = 'TITR' AND REF_EVE_CODE = 128
UPDATE EVENEMENTS_IND SET EV_IND_TYPE = 'TITL' Where EV_IND_TYPE = 'TITR
Avec l'information fournie par Lya sur les icones
Dans REF_EVE_CAT
0 = livre bleu clair
1 = livre bleu foncé
2 = symbole "Post-it" des unions
3 = Etoile de David
4 = Parchemin
5 = Petits personnages de Diplome
6 = Rond bleu "information"
7 = Livre ouvert
8 = Drapeau tricolore
9 = le ?
10 = symbole boite à chaussure
11 = une petite boule rouge (comme celle du menu Configuration / Recherche d'anomalies sur les événements)
12 = Islam
13 = ballon de foot
14 = Loisirs
et ... pas d'ennuis ... jusqu'ici
-
Faire ta manip ne comporte pas de risque si tu es le seul à utiliser le logiciel et à utiliser tes gedcom. Mais qu'est-ce que celà devient si tu les échanges? LES PROS DU GEDCOM (je gueule pour les appeler :wink:), que dit la norme?
A+
André
-
le risque est si le programe ANCESTROLOGIE fait lui même des mises à jours de la base
Pour le reste il y à les reflexions d'Aquablue et de Lya sur la Norme GEDCOM
Pour la Norme!! entre autre
http://www.genealogie-standard.org/logiciel/gedcom.html
-
le risque est si le programe ANCESTROLOGIE fait lui même des mises à jours de la base
Pas seulement, la preuve en est sur ce fil, où le gedcom d'Ann généré par une ancienne version, n'est pas récupéré par la nouvelle.
Par ailleurs, par le lien que vous avez transmis, j'ai trouvé ceci:# TITL {title} : description d'un ouvrage, comme le titre d'un livre; titre de noblesse ou titre honorifique pour un individu
et pas de trace de TITR.
Pourtant dans la version d'aujourd'hui, il existe toujours dans les évènements sélectionnables (mais pas récupéré du gedcom, ce que je ne comprend pas?).
Avez-vous une solution à proposer pour la majorité des utilisateurs à qui on ne peut pas demander de faire individuellement les requêtes que vous avez faîtes? Les faire exécuter par la procédure de mise à jour, c'est tout à fait possible, mais contraire à votre principe :wink:
Merci pour le renseignement.
André
-
Hello :wink:
L'événement "Titres" est un parent pauvre dans Ancestrologie.
D'abord, il est exporté avec le tag TITR qui n'existe pas dans la norme 5.5 (avant je ne sais pas) mais ce même tag n'est pas reconnu au ré-import dans Ancestrologie... :lol:
Il y en a un certain nombre comme ça, regarde le résultat des tests que j'avas fait : http://quidancestro.free.fr/reimport_gedcom.htm
Par contre, l'événement appelé "Titre d'un ouvrage" est traduit par le tag TITL et est correctement exporté / importé.
La seule solution (via BOA pour l'instant) consiste donc bien à :
- faire disparaitre l'évé "Titres" de la liste des événements pour ne plus en créer d'autres
- faire apparaitre l'évé "Titres d'un ouvrage" et le renommer en "Titres" ou mieux "Titres de noblesse"
- pour un gedcom ancien, l'ouvrir avec un éditeur de texte et remplacer tous les tags TITR par TITL
Et le tour est joué en attendant la modif de l'import / export :wink:
-
remplacer tous les tags TITR par TITL
Il y a quelques mois, j'ai remplacé tous les TITL par TITR quand on a vu apparaitre "Titre d'un ouvrage" comme libellé.
J'avais signalé ce changement en son temps, mais je n'ai plus le souvenir de la réponse s'il y en a eu une. Pas de Pb s'il faut changer à nouveau.
-
Est-ce que tu classes ce problème dans les anomalies gedcom à traiter plus tard, ou ne s'agit-il pas d'une anomalie de la table de référence à mettre à jour au plus tôt? Car aujourd'hui encore, je viens de la vérifier, c'est TITR qui est choisi pour l'exportation et ce qui est un comble, n'est pas importé :roll:
faire apparaitre l'évé "Titres d'un ouvrage" et le renommer en "Titres" ou mieux "Titres de noblesse"
Dans le texte en français que j'ai cité ci-dessus qui vient de http://www.robert-weinland.org/gedc.php, les 2 interprétations sont possibles tout comme dans le texte anglais TITL {TITLE}: =
A description of a specific writing or other work, such as the title of a book when used in a source context, or a formal designation used by an individual in connection with positions of royalty or other social status, such as Grand Duke.
trouvé sur http://homepages.rootsweb.com/%7Epmcbride/gedcom/55gcappa.htm
Quel serait le risque de faire exécuter la mise à jour par le script de mise à jour de la base?
A+
André
-
Bonjour,
Puisque le bouchon s'enfonce je vais aussi donner un petit coup dessus.
Dans le domaine des tags, ma recommandation de petit contributeur est:
1. De consulter le standard Gedcom 5.5, de respecter le libellé des tags et d'en faire une traduction fidèle courte mais aussi expliscite que possible car le nombre de caractères est sans doute limité.
2. Vérifier avec les libellés des évenements actuels,
3. De relire le travail fait par Aquablue, pardon, Marc,
4. De relire le travail fait par Lya, pardon, Amandine,
5. D'avoir une reflexion du genre TITR/TITL.
Il me semble, mais André est mieux placé pour le dire, que ces modifications sont gérables simplement même si l'utilisateur doit lui aussi faire un petit effort.
Dans le cas de TITR/TITL je suggère un libellé du type: Titre d'ouvrage ou de noblesse pour rester dans l'esprit Gedcom.
Cette propreté serait applicable aussi à de nombreux autres intrus: INHU/BURI, CTY/CITY, STAT/STAE, BENE/BLES, DIPL/GRAD, ......
C'est une propreté de 1er niveau que je pense simple et qui ne devrait pas remettre en cause les principes mêmes d'Ancestrologie.
D'autres modifications sont à envisager mais réclament de la reflexion, du temps, de la capacité en programmation, .... Il faut laisser du temps au temps.
Cette entreprise devrait convenir à Marc chez qui j'ai déjà perçu des signes d'impatience.
Christian
-
Demander à l'utilisateur de faire un petit effort, je veux bien, mais quand tu vois qu'ils sont nombreux à ne jamais s'être servi du BOA :?
Inclure l'exemple des TITR/TITL dans une maj est relativement simple, cependant il faut réfléchir à une méthode plus facile pour l'importation d'un ancien gedcom que le "recherche et remplace" d'un éditeur de texte. Si ce n'est pas déjà fait, Marc ne pourrait-il pas inclure çà dans sa Mouliged?
De mon côté, je veux bien en faire une maj de la base quand on aura identifié les modifs de tags à faire.
Votre avis?
A+
André
-
André,
Tu as sûrement raison et ceci va dans le sens de ce que j'ai pu dire par ailleurs. Il faut s'efforcer d'éviter de demander aux utilisateurs d'être des apprentis sorciers, le retour serait rapide sous la forme de nombreux messages d'appel à l'aide sur le forum.
Si la mécanisation est possible, c'est de loin la méthode idéale.
Quand tu parles de reimporter un ancien gedcom, je crois qu'il faut préciser gedcom issu d'ancestrologie car il ne me paraît pas concevable d'aller modifier des geds provenant d'autres applications.
Pour ma part, je pense que l'identification des tags à modifier existe, il faut sans doute trier les cas simples et les plus tordus, retenir les cas faciles en premier, contrôler les libellés et vérifier que les import-export soient bien activés.
Christian
-
Dans le texte en français que j'ai cité ci-dessus qui vient de http://www.robert-weinland.org/gedc.php, les 2 interprétations sont possibles tout comme dans le texte anglais TITL {TITLE}: =
A description of a specific writing or other work, such as the title of a book when used in a source context, or a formal designation used by an individual in connection with positions of royalty or other social status, such as Grand Duke.
trouvé sur http://homepages.rootsweb.com/%7Epmcbride/gedcom/55gcappa.htm
Oui, mais ça c'est un index de toutes les utilisations possibles de ce tag. Il faut prendre en compte le contexte qui est expliqué dans la grammaire :
- Dans la structure individuelle, c'est un attribut qui sert à enregistrer les titres honorifiques ou de noblesse :
n TITL <NOBILITY_TYPE_TITLE> {1:1}
+1 <<EVENT_DETAIL>> {0:1}
avec : NOBILITY_TYPE_TITLE: = {Size=1:120}
The title given to or used by a person, especially of royalty or other noble class within a locality.
- Pour un objet multimedia, il sert à donner le titre de l'objet :
MULTIMEDIA_LINK: =
[ /* embedded form*/
n OBJE @<XREF:OBJE>@ {1:1}
| /* linked form*/
n OBJE {1:1}
+1 FORM <MULTIMEDIA_FORMAT> {1:1}
+1 TITL <DESCRIPTIVE_TITLE> {0:1}
+1 FILE <MULTIMEDIA_FILE_REFERENCE> {1:1}
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
avec : DESCRIPTIVE_TITLE: = {Size=1:248}
The title of a work, record, item, or object.
- Pour une source, il sert à donner le titre d'un ouvrage ou du'ne publication :
SOURCE_RECORD: =
n @<XREF:SOUR>@ SOUR {1:1}
+1 DATA {0:1}
+2 EVEN <EVENTS_RECORDED> {0:M}
+3 DATE <DATE_PERIOD> {0:1}
+3 PLAC <SOURCE_JURISDICTION_PLACE> {0:1}
+2 AGNC <RESPONSIBLE_AGENCY> {0:1}
+2 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M}
+1 AUTH <SOURCE_ORIGINATOR> {0:1}
+2 [CONT|CONC] <SOURCE_ORIGINATOR> {0:M}
+1 TITL <SOURCE_DESCRIPTIVE_TITLE> {0:1}
+2 [CONT|CONC] <SOURCE_DESCRIPTIVE_TITLE> {0:M}
avec : SOURCE_DESCRIPTIVE_TITLE: = {Size=1:248}
The title of the work, record, or item and, when appropriate, the title of the larger work or series of which it is a part.
For a published work, a book for example, might have a title plus the title of the series of which the book is a part. A magazine article would have a title plus the title of the magazine that published the article.
For An unpublished work, such as:
* A letter might include the date, the sender, and the receiver.
* A transaction between a buyer and seller might have their names and the transaction date.
* A family Bible containing genealogical information might have past and present owners and a physical description of the book.
* A personal interview would cite the informant and interviewer.
[/list]
Il n'y a aucune raison d'avoir un événement individuel "Titre d'un ouvrage", c'est une erreur, donc pour moi c'est une anomalie gedcom comme les autres à traiter + tard.
-
Le Mouliged est prévu pour remettre à le norme un gedcom issu d'Ancestrologie et destiné à être importé dans un autre logiciel.
Si tu veux réparer totalement cette erreur, il faut toucher au module import pour permettre le réimport des mauvais tags TITR sans intervention de l'utilisateur.
Si tu veux une solution provisoire, tu joues sur le menu permettant d'ajouter un évé individuel en faisant ce que j'ai dit plus haut + en changeant tous les événements "Titres" de la base en "Titre d'un ouvrage" (ou "Tutres de noblesse" si tu l'as renommé). Ca ne règlera pas le problème d'import, mais ça le simplifiera et ça évitera de le reproduire lors de l'export suivant.
Pour la mise à plat totale du module import/export, ça ne sert à rien de se précipiter, il faut attendre le feu vert de Philippe pour lancer le projet. Il me semblerait logique toutefois de terminer de traiter les dernières anomalies non-gedcom avant...
:wink:
-
Quelles que soient les solutions envisagées, il ne faut pas mettre autre chose comme libellé que "Titre".
Il peut effectivement servir à bien d'autres choses que Titre de noblesse : Titres honorifique, président de , Maire, conseiller municipale etc ... toutes les fonctions qui ne sont pas des professions peuvent à mon avis entrer sous cette dénomination .
-
Le Mouliged est prévu... et destiné à être importé dans un autre logiciel.
Pourquoi cette limite toute théorique. D'ailleurs comment les autres logiciels importent-ils les gedcom avec TITR?
Si tu veux réparer totalement cette erreur, il faut toucher au module import pour permettre le réimport des mauvais tags TITR sans intervention de l'utilisateur.
Si un jour Philippe programme un tel module, il serait étonnant qu'il traite singulièrement chaque tag dans son code. Il lui faudra une table donnant les correspondances ancien , nouveau, méthode... Pas simple et à mon avis pas prêt de voir le jour.
Si on peut mettre en oeuvre une méthode qui permet au moins de ne plus générer ces incompatibilités,et de réimporter les anciens ged après correction, pourquoi attendre une remise à plat totale du module import-export. Les 2 points de vues sont défendables:
-on attend depuis si longtemps qu'on n'est plus à çà prêt ou
-si on attend on risque d'attendre aussi longtemps :lol:
A+
André
-
Quelles que soient les solutions envisagées, il ne faut pas mettre autre chose comme libellé que "Titre".
Il peut effectivement servir à bien d'autres choses que Titre de noblesse : Titres honorifique, président de , Maire, conseiller municipale etc ... toutes les fonctions qui ne sont pas des professions peuvent à mon avis entrer sous cette dénomination .
Ca, c'est une question d'interprétation de la phrase "title given to or used by a person". On pourrait dire qu'il vaut mieux créer un événement libre intitulé "Mandats" ou "Titres honorifiques".
Tout ce que je peux dire, c'est qu'ailleurs dans la norme, il précise l'emploi du tag libre EVEN par cet exemple :
The EVEN tag in this structure is for recording general events or attributes that are not shown in the above <<INDIVIDUAL_EVENT_STRUCTURE>>. The general event or attribute type is declared by using a subordinate TYPE tag to show what event or attribute is recorded. For example, a candidate for state senate in the 1952 election could be recorded:
1 EVEN
2 TYPE Election
2 DATE 07 NOV 1952
2 NOTE Candidate for State Senate.
Je n'ai pas testé l'import du tag TITR dans un autre logiciel, mais tout le monde est invité à essayer.
:wink:
-
Bonsoir,
Pour ma part, dès l'instant où la volonté de se rapprocher du standard Gedcom 5.5 devient une orientation forte, il faut s'y accrocher faute de quoi c'est de nouveau la porte ouverte aux errements. Cette disposition n'est pas contradictoire avec l'apport de fonctions propres à Ancestrologie dans la mesure où les dites fonctions ne remettent pas en cause la conformité au satandard 5.5 quand bien même il soit hermétique, incomplet ou d'interprétation hasardeuse. Le produit se distingue des autres justement par ces petits plus, pour ma part je considère qu'ils se situent principalement au niveau de la forme.
Quant à la mise en conformité, je partage le point de vue d'André. Une priorité a été donnée à la résolution des anomalies non gedcom mais il me semble que la litanie des anomalies peut être entretenue indéfiniment car dans la plupart des cas on s'attaque à des problèmes cosmétiques qui touchent essentiellement la forme. A quoi bon bien emballer le produit si le contenu présente des failles.
Je pense que ceci ne fait aucun doute pour personne, Ancestrologie est le bébé de Philippe et il n'est pas question de mener une telle opération en dehors de son accord. Philippe a régulièrement sous-traité un certain nombre de tâches, la question est de savoir s'il est d'accord pour poursuivre dans cette voie. De toute manière, que l'intervenant soit lui ou un autre, il me paraît impératif de fournir au(x) programmeur(s) un cahier des charges précis reprenant les conclusions d'une étude préliminaire.
Ceci n'est pas une critique, c'est juste un constat, la mise en ordre avec Gedcom 5.5 nécessite une bonne connaissance du standard et éventuellement de savoir lire entre les lignes. Je ne pense pas dévoiler un secret en disant que Philippe n'a pas la meilleure connaissance de ce standard et comme le précise André ce n'est pas Philippe qui va se coltiner tous les points de détail mais important.
En conclusion, je maintiens qu'il est souhaitable de lancer ce groupe de reflexion piloté par une ou deux personnes compétentes pour progresser et parvenir à définir les modifications à entreprendre. C'est alors seulement que les travaux de programmation pourront démarrer avec le maximum d'efficacité. Cette prise en main du fond d'une application de généalogie me semble fondamentale, voire impérative pour déjà faire en sorte qu'Ancestrologie sache importer ses propres exports. C'est un minimum. Le must est de parvenir à élever sa compatibilité vis à vis de Gedcom 5.5 pour améliorer les échanges vers et depuis les autres applications.
Enfin, c'est juste mon avis
Et vive Ancestrologie.
-
Eh bien, pour une fois que j’ai un agenda débordé le week-end… Je n’avais donc pas eu les moyens de suivre ce post, mais apparemment vous avez tous bien travaillé ! J’ai eu du mal à comprendre tout, surtout parce que mon Français est un peu rouillé, mais je crois pouvoir répondre à une des remarques, plus précisément celle où Lya se demande que font les autres logiciels.
J’ai essayé l’import du même .ged dans ‘Aldfaer' (http://www.aldfaer.nl), un logiciel en Néerlandais, et celui-ci donnait exactement le même résultat qu’Ancestrologie. Je perdais le même nombre d’unions et d’évènements. Je suppose qu’Altfaer n’aime pas le tag ‘TITR’ lui non-plus.
En ce qui concerne les autres remarques, comme utilisateur je veux bien faire un ‘petit effort’ ici ou là, mais il est absolument nécessaire que cela soit documenté, non pas seulement pour moi. C’est à cause de ce genre de choses que je n’ai plus suivi les maj depuis bien longtemps et parce que je n’avais pas le temps de m’en occuper. Maintenant je me permets de prendre ce temps, mais je n’ai pas envie de perdre des données. Quand on ne s’y connaît pas, il est impossible d’aller chercher quelles unions ou quels évènements ont disparu. A ce point, l’usage d’un logiciel devient plutôt un embarras et ceci serait dommage. Si des données se perdent, le logiciel perd sa valeur tout au long.
Premièrement je dirais donc qu’Ancestrologie devrait être capable d’importer ces propres gedcom, standard ou non. Deuxièmement, la généalogie est aussi l’entraide. L’échange de données est donc assez importante pour que le standard soit suivi (aussi par les autres logiciels évidemment).
C’est dommage que je ne puisse pas vous aider dans ce domaine, mais il y a peut-être d’autres choses que je pourrais faire comme par exemple traduire en Néerlandais si ça intéressait quelqu’un.
André, pourriez-vous me dire ce que je dois faire avec mon autre dossier ? Je récupèrerai le .zip cet après-midi, si possible. Un grand merci !http://
-
Bonjour Ann,
Mon Néerlandais est inexistant et ainsi à l'abri de la corrosion. Je rêve de parler le Néerlandais à l'image de ton français rouillé.
Par ailleurs, je partage tes commentaires. Il y a des erreurs de principe à corriger et pour le reste l'essentiel des difficultés provient d'une absence de documentation même brève et la recherche dans le forum est possible mais relève du parcours du combattant.
-
Bonjour Ann,
Voyant les difficultés de téléchargement sur mon serveur FTP dont le débit s'apparente à celui d'un compte-gouttes, je vous ai mis en mp une autre adresse où le télécharger plus rapidement.
Ne vous étonnez pas qu'il soit en version de base b4.006, vous aurez juste un peu d'avance sur les collègues! j'ai remplacé les TITR par TITL.
Mais vous devriez voir http://www.ancestrologie.org/forum/index.php?topic=5062.0&start=33 j'y ai mis des requêtes pour rechercher les dates avec des symboles '-' et '+' qu'il serait préférable d'éliminer parce qu'ils provoquent des erreurs de conversion de dates. Cà vous permettra de supprimer ces symboles que j'ai dû ajouter aux séparateurs de date. Comme vous êtes lancée, il va bientôt falloir penser à entrer des dates avant JC :wink:
Pour la traduction, il faut s'inspirer des fichiers qui se trouvent dans le répertoire Traductions. Il y a aussi les fichiers de références (témoins, token_dates, évènements...) dont j'ignore s'il en existe des versions en néerlandais. Mais çà nous ferait bien plaisir d'étendre la communauté des "ancestrologues" à plus de concitoyens européens.
A+
André
-
Ann,
Je pense que vous avez maintenant pu récupérer votre base. En recherchant les champs date avec le symbole '-', j'ai vu que 4 fiches refusaient de s'afficher avec un message expliquant que le champ EV_IND_DESCRIPTION était trop petit. Je vais décrire l'anomalie dans le forum ad-hoc.
Pour vous dépanner, vous pouvez exécuter les 2 requêtes suivantes:
select i.CLE_FICHE,i.NOM, i.PRENOM from individu i, evenements_ind ev
where strlen(ev.ev_ind_description)>60 and
i.cle_fiche=ev.ev_ind_kle_fiche
order by NOM, PRENOM
vous permet de repérer les individus à problèmeupdate EVENEMENTS_IND
set EV_IND_VILLE= substr(EV_IND_DESCRIPTION, 60, strlen(EV_IND_DESCRIPTION)),
EV_IND_DESCRIPTION=substr(EV_IND_DESCRIPTION, 1, 60)
where strlen(EV_IND_DESCRIPTION)>60
"répare" au moins provisoirement en vous permettant d'accéder à la fiche pour les modifier, les champs en cause. L'excédent en longueur de la description est mis dans le champ ville qui était vide.
A+
André
-
Mouliged remplace TITR par TITL quand on coche "Modifications des tags inconnus".
Tous les tags "illégaux" sont remis en forme.
-
J'ai du faire quelque chose de mal. J'ai 2 personnes de trop et 4 év.fam. trop peu. :cry:
Le 3ième fichier que vous aviez mis dans le mp apparemment n'était pas correct. Je ne l'ai donc pas récupéré.
Le reste je ne m'y comprends pas, à vrai dire, mais je vais essayer le truc avec la BOA et je verrai bien ce que ça donne.
-
Je vous ai écrit http://www.ancestrologie.org/forum/index.php?topic=5044.0&postdays=0&postorder=asc&start=19
les raison des différences.
Il n'y a pas de différences dans le nombres d'individus, mais 2 unions en plus qui ont été crées parce que des enfants avaient une mère mais pas de père. Dans ce cas Ancestrologie crée une union invisible dans la fiche de la mère car sans mari. C'est nécessaire à son fonctionnement semble-t-il.
4 évènements familiaux ont disparus parce qu'ils n'étaient liés à aucune union.
Le 3ième lien de mon message est erroné, il faut lire FAMILLE.
A+
André
PS: merci Marc
-
Bonjour Ann,
J'ai remis au même endroit votre base dehondt.zip, après y avoir rectifié les erreurs de '-' dans les dates (utilisez "de 1803 à 1815" de préférence à "1803-1815", et "vers 1500" à "+/-1500"), et de descritions trop longues. Vous pouvez aussi traduire les mots clef dans les dates en néerlandais.
Par contre il y a 512 dates d'évènements individuels, presque tous des naissances, dont la date est un nombre de 1 à 15, comme si le n°d'ordre avait remplacé la date. Ces anomalies n'ont pas été générées par le transfert, j'ai vérifié leur existence dans la base originale. Pour les retrouver je vous propose d'exécuter la requête suivante dans le requêteur (menu configuration/ Génération de requêtes SQL) plutôt que dans le BOA, afin de sauvegarder les résultats dans un tableau excel auquel vous pourrez accéder sans quitter Ancestrologie.select i.NOM,i.PRENOM,i.CLE_FICHE,ev.EV_IND_TYPE,
ev.EV_IND_DATE_WRITEN,ev.EV_IND_DATE_YEAR,ev.EV_IND_DATE
from INDIVIDU i, EVENEMENTS_IND ev
where i.CLE_FICHE=ev.EV_IND_KLE_FICHE
AND ev.EV_IND_DATE_YEAR<100
order by i.NOM,i.PRENOM
Si un spécialiste de la gestion des noms à particules pouvait vous conseiller (Bruno?, Horemans?...). Tous ces noms commençant par "van den" ou "van der", avec toutes les variantes avec le v et le d en minuscule ou majuscule, rendent le répertoire quasiment inextricable pour ma pauvre cervelle de français.
A+
André
-
J'ai fait mes devoirs hier soir et j'ai essayé de trouver toutes ces anomalies dont vous parler. J'ai bien compris tout maintenant. Je ne comprenais pas vos remarques avec les + et -, mais je les ai trouvés. Je dois tout simplement me servir d'autres façons de noter. Je récupèrerai le fichier cet après-midi.
Les dates de 1 à 15, c'est pour garder l'ordre, sinon j'ai tous les noms des enfants dans n'importe quel ordre. C'est moi qui l'ai fait, pas le transfert, ni Ancestrologie.
Les minuscules et majuscules, je n'y peux rien. Ce ne sont pas des fautes, mais les noms sont comme ça. En Flandre les noms commençant avec « de », « d’ », « van », « van der », « van den », …ont des minuscules quant il s’agit (ou s’agissait) de noblesse. Souvent on a fait des erreurs plus tard dans l’histoire, surtout dans l’enregistrement à la commune, et les noms ont été enregistrés avec majuscule. Parfois, on retrouve les mêmes personnes avec aussi bien le nom avec minuscule que majuscule. La commune d’une façon, le prêtre d’une autre, …
Les descriptions, j’ai bien les 4 qui sont trop longues, mais je n’arrive pas à les corriger. Cela me donne une erreur, mais ça pourrait être mon ordinateur. J’essayerai encore une fois plus tard après avoir relancer mon ordinateur (je ne sais pas comment on dit exactement).
-
Je ne suis pas spécialiste de la question, mais voilà comment je procède :
Même quand il y a plusieurs orthographes sur les majuscules, il ne faut pas en tenir compte dans la saisie du nom, et respecter la norme de saisie. Ceci pour pouvoir s'y retrouver dans une recherche (tri).
On peut à la rigueur noter l'ortographe de l'actes en commentaire.
Donc Van Den Hende sera saisi van den Hende, on aura van Damme, mais Vandamme si accolé.
Le programme permet maintenant la saisie automatique selon la bonne orthographe, avec la possibilité de forcer les majuscules quand on le souhaite, par exemple on peut saisir De Quelquechose en forçant le D majuscule.
Pour les variantes de nom, il y a une petite icone en bas de la fiche (la 1ère après "supprimer") qui permet de saisir les différentes orthographes d'une même famille. Son fonctionnement n'est pas parfait, mais peut faciliter le recensements des différents homonymes.
-
Le programme permet maintenant la saisie automatique selon la bonne orthographe, avec la possibilité de forcer les majuscules quand on le souhaite, par exemple on peut saisir De Quelquechose en forçant le D majuscule.
Effectivement, à la seule condition d'avoir renseigner la table des particules pour celles que l'on veut conserver en minuscule, et de faire la saisie en minuscule, le programme ajustant les majuscule en conséquence si on le lui a demandé dans les préférences :wink:
-
Les dates de 1 à 15, c'est pour garder l'ordre, sinon j'ai tous les noms des enfants dans n'importe quel ordre.
Dans ce cas, je préfére donner une date approximative "vers 1105" pour chaque enfant (en espérant qu'il n'y en ait pas plus d'un par an :? ). Cà a pour avantage de ne pas donner un âge "hors des limites" faisant apparaître la fenêtre d'alerte si l'individu à un autre évènement daté dans sa vie, et de ne pas complètement fausser les statistiques.
Si vous ne pouvez pas afficher les descriptions trop longues, ce n'est pas la faute de votre ordinateur. Comme elles provoquent une erreur lors de l'ouverture de la fiche de l'individu concerné, cette fiche ne s'affiche pas en entier. Il faut donc couper à 60 caractères ces descriptions à l'aide de la requête que je vous ai communiquée. C'est normalement fait dans le dernier fichier envoyé ce matin.
Faut-il respecter on non à la lettre l'écriture du nom tel qu'il est lu sur les actes. Il y a déjà eu des débats sur ce sujet sur le forum. Comme en plus il change au cours de la vie de l'individu... J'aurai plutôt tendance à mettre le patronyme de la lignée, et à utiliser le champ Surnom pour mettre les variantes utilisées au cours de la vie de l'individu, si elles sont différentes. Cà facilite grandement la recherche dans le répertoire. Chacun se débrouille un peu comme il l'entend.
A+
André
-
La description trop longue cause une erreur, oui, mais c'est la requête qui cause une erreur pour laquelle je suspecte mon ordinateur. Si vous l'avez déjà corrigé dans la nouvelle version je ne dois plus m'en occuper, alors. Merci !
La discussion minuscule/majuscule, je veux bien croire que le débat n'a pas apporté la réponse. :lol: Moi, j'aime bien que ça soit correcte, mais ça, c'est moi. :roll:
-
André, j'aimerais faire la même chose pour mon autre base de données, seulement je n'arrive plus à l'ouvrir avec mon ancienne version. Je n'ai pas trouvé de dates avec des '+' ou '-' dans le .ged cette fois ci. C'est déjà ça! Mais sans Ancestrologie, je ne pourrai pas me servir de la BOA et je ne sais pas comment chercher dans le .ged.
Il me manque 5 unions, 40 év. ind. et 4 év. fam. après l’import. Comment je fais pour les trouver? Je suppose que je devrai compléter les époux où il n’y en a qu’un seul dans une union. Comment est-ce qu’il faut faire ? Et qu’est-ce que je fais avec les unions ?
-
Bonjour,
Si vous avez plusieurs bases anciennes comme celà, il est préférable de vous donner la méthode.
En réalité, il y a 2 méthodes: une par le .ged l'autre par IBDataPump.
Par le .ged, il faut modifier au préalable ce fichier avec un éditeur de texte. BlocNote peut suffire, mais si vous avez un éditeur plus puissant c'est plus rapide. Si vous n'avez pas de + ou - dans les dates, c'est déjà çà qui n'est pas à modifier. Pour les descritions trop longues, je les ai toujours trouvées dans votre ged dans les évènements OCCU, vous pouvez déjà faire une recherche de cette chaîne et vérifier la longueur de la description qui suit. 90% des évènements non récupérés, étaient des TITR. Les rechercher et remplacer par TITL. C'est là qu'un éditeur plus puissant que le BlocNote est plus rapide car il permet de sélectionner et remplacer seulement le mot "TITR" isolé (il y a d'autres mots contenant titr) dans tout le texte.
Après celà, vous faîtes une copie du fichier famillevide.bdd que je vous ai transmis, que vous sélectionnez dans Ancestrologie et vous importez votre .ged modifié.
Cette méthode est peut-être le plus simple (encore que...), mais il reste quelques évènements non récupérés et je n'en connais pas la raison.
Par IBDataPump, on fait le transfert entre votre ancienne base et une copie du fichier famillevide.bdd (nouvelle base). Il faut sélectionner le dialect 3, désactiver les triggers pendant le transfert. Inutile de vider les tables avant de transférer, c'est déjà fait dans famillevide.bdd. Vous désactivez le transfert des tables de référence (REF_xxx), des tables temporaires (TQ_xxx), et de T_VERSION_BASE.
Une fois le transfert terminé, sélectionnez la nouvelle base dans Ancestrologie, sélectionnez une fiche (pour éviter un message d'erreur en quittant), et quittez Ancestrologie.
Exécutez le fichier maj_b357_b4006.exe, çà remplace les TITR par des TITL. Après celà vous pouvez ouvrir Ancestrologie, et utiliser dans le BOA les requêtes que j'ai déjà mis sur ce fil pour repérer et tronquer les descritions trop longues, repérer les dates avec des + ou des -, et exécuter la procédure PROC_INCOHERENCES(X) où X=0 pour lister les incohérences et X=1 pour les réparer (c'est cette procédure qui va supprimer des enregistrements inutiles et créer les unions monoparentales manquantes).
Cette dernière méthode récupère normalement la totalité de vos données.
A+
André
-
Je préfère la deuxième méthode, mais ça ne marche pas (comme d’habitude). Je n’ai rien que des erreurs. Désactiver les tables, c’est tout simplement décocher devant leurs noms, non ?
Il n’y a pas de TITR dans cette base, donc ce n’est pas la raison pour la perte de données. La première méthode ne servirait pas à grande chose.
-
Pour désactiver le transfert d'une table il faut effectivement décocher la case à gauche de son nom. Cà évite un grand nombre d'erreurs dues au fait que les tables de références sont déjà pleines. Mais ces messages ne sont pas graves car ils signalent seulement que les enregistrements existants n'ont pas pu être recréés.
Avez vous essayé de lire votre base transférée dans Ancestrologie, malgrés ces messages?
A+
André
-
Oui, j'ai vérifié le contenu de la base, mais il n'y a que 219 unions de transférés, le reste est à zéro.
-
Compresse et envoie moi ta base sur mon site FTP. Ce sera peut-être long...
A+
André
-
Avant que je ne passe tout l’après-midi à essayer de transférer ma base… je vous ai envoyé un mp avec la solution (pour le transfert ! :wink: ).