forum Ancestrologie

Divers => Recherches généalogiques => Discussion démarrée par: Sylvie Crégut le 31 Juillet 2007 à 14:00:48

Titre: A l'aide !
Posté par: Sylvie Crégut le 31 Juillet 2007 à 14:00:48
Bonjour à tous,
J'ai en ma possession un acte corse des années 1700 que je n'arrive pas à déchiffrer et à traduire. ???
Quelqu'un pourrait il me venir en aide s'il vous plaît  ;D
Et comment joindre vous faire passer cet acte ?
Un gand merci
Très cordialement
Sylvie
Titre: A l'aide !
Posté par: Decaudin le 31 Juillet 2007 à 14:11:44
Bonjour Sylvie
Tu pourrais essayer cette adresse : http://cjoint.com/  peut être que ça passera ?! Mais d'autres te donneront peut être une autre méthode.
Cordialement
Titre: A l'aide !
Posté par: Sylvie Crégut le 31 Juillet 2007 à 14:14:02
Merci , j'essaie de suite  :razz:
Titre: A l'aide !
Posté par: Sylvie Crégut le 31 Juillet 2007 à 14:47:20
merci "Decaudin", ça marche, j'ai testé  ;D
Voici le lien pour consulter l'acte
http://cjoint.com/?hFoM33iTdU
Amicalement
Sylvie
Titre: A l'aide !
Posté par: Claude Baudin le 31 Juillet 2007 à 15:45:02
Bonjour

Pourquoi aller vous chercher un site pour placer un media ou un fichier alors que dans votre message si vous descendez vous verrez options supplementaire que vous developper avec le peti + et qui vous permet de joindre ce que vous voulez  :wink:
Titre: A l'aide !
Posté par: Sylvie Crégut le 31 Juillet 2007 à 17:06:54
 :oops:
houps je ne suis jamais allée voir les options supplémentaires !!! Autant pour moi. Effectivement, pourquoi faire simple alors qu'on peut faire compliquer  :lol:
Merci Claude
Amicalement
Sylvie
Titre: A l'aide ! suite et fin
Posté par: Sylvie Crégut le 31 Juillet 2007 à 23:27:42
Bonsoir
Inutile de vous fatiguer les méninges  ;).
J'ai eu la transcription de l'acte grâce à un colistier corse.
Merci en tout cas .....J'ai appris grâce à vous comment joindre un fichier ou une photo  :mrgreen:
Amicalement
Sylvie
Titre: A l'aide !
Posté par: Claude Baudin le 01 Août 2007 à 09:26:40
Bonjour

De rien c'est a cela que sert l'entraide  :wink:
Titre: A l'aide !
Posté par: Joël AUGUSTE le 01 Août 2007 à 10:51:53
De rien c'est a cela que sert l'entraide  :wink:
Bonjour,

La lecture du forum est utile aussi, je n'avais pas vu non plus les options supplémentaires  :oops:  :oops:  :oops:

Pour moi, pour insérer une image, c'était le 2ème petit carré en haut à gauche (juste au-dessus des émoticônes) que d'ailleurs je n'arrivai pas à faire fonctionner, et pour cause, mais c'est pourtant le nom de ce lien...

Merci Claude ! :wink:
Titre: A l'aide !
Posté par: martin1525 le 01 Août 2007 à 16:36:33
Bonjour,
Moi aussi j'aurai appris quelque chose. Le Corse c'est du latin !!  Je pensais que c'était proche, mais là c'est purement et simplement du latin.
 ???
Cordialement,
j.louis martin
Titre: A l'aide !
Posté par: Sylvie Crégut le 01 Août 2007 à 16:58:47
Bonjour JLouis,
Je parlais bien d"un acte corse et en aucun cas d"un acte écrit en corse. ;)
D'autant plus, que malgré le rachat de la Corse par la France, les actes étaient écrits soit en latin soit en italien jusqu'à une époque assez récente.
Et comme vous avez l'air de maîtriser cette langue morte, je pense que vous pouvez m'aider à résoudre un petit problème.
J'ai reçu deux versions différentes concernant la date du mariage.
Quelle serait la vôtre ?  Merci pour votre aide  ;D
Amicalement
Sylvie
Titre: A l'aide !
Posté par: martin1525 le 01 Août 2007 à 17:49:07
Bonjour Sylvie,
Le Corse ancien écrit est quand même très proche du latin. J'ai eu l'occasion d'en traduire (partiellement bien sûr) quelques uns.
On voit bien 1700. Pour la suite, et comme nos braves curés pratiquaient plutôt un latin de "cuisine", au 1er abord on peut penser à vinte (contraction de vigente), mais le "t" n'y est pas.
Ensuite à vimo (contraction de vigesima/vigesimo). Mais, en réalité, il s'agit de "primo" --> le 1er. On est donc en 1701  :smile:
Qu'est-ce qu'on vous avez proposé comme date ?
Amicalement,
J.louis
PS Je maîtrise mal. Les années scolaires sont assez loin. Mais à force de lire des actes en latin, ça finit par revenir.
Titre: A l'aide !
Posté par: Sylvie Crégut le 01 Août 2007 à 18:20:06
:razz:
Mon latin est très lointain aussi et de plus je n'en ai fait que 2 mois....  ;D Jusqu'à présent je n'avais que des actes en italien (j'y suis plus à l'aise que pour le latin) ou en français à déchiffrer. De plus je suis novice en matière de généalogie.
Votre expérience et vos connaissances sont plus importantes et très précieuses.
Les dates proposées étaient 1777 et 1761 (deux fois)
1777 me chagrine parce que j'ai d'autres actes de la même année pour le même village et ils sont écrits en italien, d'une écriture différente, de tournures différentes.
Pour info, j'ai consulté les registres jusqu'en 1680. Cette photo a été prise en fin de consultation en remontant dans le temps. 1701 me paraît logique en dehors de toute considération linguistique.
Mais est ce raisonnable de se fier à la logique féminine ? ;)
Merci beaucoup
Amicalement
Sylvie

Titre: A l'aide !
Posté par: martin1525 le 01 Août 2007 à 18:28:31
J'ai honte  :oops: :oops: :oops:
J'ai oublié le 70 (septuagesimo). Donc c'est 1771. Sans doute possible. 14 Octobre 1771.
 :grin:
J.louis
PS Pour 60 ça aurait été "sexuagesimo".
RePs Désolé pour la logique  :sad:
Titre: A l'aide !
Posté par: Sylvie Crégut le 01 Août 2007 à 18:38:37
Il n'y a pas de mal. Vous êtes pardonné  :lol:
Quant à ma logique, elle s'en remettra  :cool:
Si j'ai d'autres questions latines je me permettrai de vous recontacter
Sylvie
Titre: A l'aide !
Posté par: martin1525 le 02 Août 2007 à 08:35:31
Si je peux, ce sera avec plaisir.
 :grin:
Bonne journée.
J.louis